WEB SITE : www.sebastiendethise.com

31 12 2014

WEB SITE : http://www.sebastiendethise.com

le-plus-grand-cabaret-du-monde-31-decembre-2014-galerie-14-672401





BLOG

25 02 2009

Bienvenidos a mi blog

En este blog  encontrarán informaciones y noticias acerca de mi  y  de mi actividad como profesional del espectáculo.

Pueden acceder a los  diferentes proyectos y actividades haciendo click en los botones superiores o en los siguientes enlaces.

Sebastien Dethise El Mago : Magia a su medida

Magic Around The World : El proyecto de magia y de viajes en diferentes paises

Circ Hula : La compañía de espectáculos de circo, magia y teatro

Wings and Balls : El número de magia y de malabares premiado 2 veces

Videos de magia : Para ver mis videos de magia en la red





[ES] De vuelta a casa

30 09 2008

Estamos de vuelta a España desde el 26 de agosto después de un viaje de casi 5 meses. Hemos recorrido los siguientes paises: Marruecos, Namibia, Botswana, Zambia, Malawi, Sur de Africa, Tailanda, India y Japón.

Una variedad de paises, con una mezcla de culturas y experiencias que merecen la pena ser vividas. Marta ha vuelto al cole y hace media jornada para poder combinarlo con su trabajo de ilustradora. Sébastien ha vuelto con las actuaciones y prepara unos concursos de magia.

Nos hemos puesto a trabajar muy activamente sobre el proyecto Magic Around the World. Tenemos más de1000 videos de magia y trabajamos en la realización de un reportaje sin saber todavía la forma exacta y definitiva que tomará.

El blog seguirá activo para informar de la evolución del proyecto, de las noticias y nuevos espectáculos de la companya Circ Hula.

Queremos agradecer a todos los que han seguido y nos han apoyado en nuestras aventuras, en particular a Jonathan por la realización del blog.

¡Sobre todo seguir mirando el blog para ver en exclusiva las primeras imagenes del reportaje!





[FR] De retour à la maison

30 09 2008

Nous sommes de retour en Espagne depuis le 26 août après un voyage de presque 5 mois. Nous avons parcouru les pays suivant : Maroc, Namibie, Botswana, Zambie, Malawi, Afrique du Sud, Thaïlande, Inde et Japon.

Un vraiment beau mélange de culture et d’expériences qui valent la peine d’être vécues. Marta a repris les cours à mi-temps pour pouvoir dédier plus de temps à son travail d’illustratice. Sébastien a repris les spectacles et se prépare pour différents concours de magie.

En ce qui concerne le Projet ‘Magic Around the World’, nous avons plus de 1000 vidéos, de magies, paysages, et autres à trier. Nous travaillons activement sur la réalisation d’un reportage dont nous ne savons pas encore quelle forme exacte il prendra.

Le blog restera bien entendu actif pour vous tenir au courant de l’évolution du projet et pour vous donner des nouvelles de la compagnie Circ Hula.

Nous tenons à remercier tous ceux qui nous ont suivis et soutenus dans notre aventure, un merci en particulier à Jonathan pour la réalisation du blog.

Surtout, continuez à suivre le blog, pour voir en exclusivité les premières images du reportage.





[ES] La magia en japon

28 08 2008

Los japoneses son muy sorprendentes en muchos aspectos. Su amabilidad y el respeto hacia los demas son aspectos de su cultura que se aprecian. Sin embargo muchos parecen timidos y no siempre es facil encontrar sus miradas. A menudo es con la mirada y con una sonrisa que se crea el primer contacto con la persona antes de realizar un truco.

Por casualidad, despues de unas semanas encontre una tecnica con la que se me hacia mas facil este primer contacto: Llevaba una cinta ninja en la cabeza en la que ponia algo en japones y toda la gente con la que me cruzaba intentaba leer lo que ponia. Cuando lo leian se reian y me daba la oportunidad para que algo de confianza se instalara y asi hacerles el truco. Ponia algo como “El que con paciencia persiste”.

Que la persona sea japonesa o no, siempre uno se sorprende si alguien se te acerca con una baraja de cartas y una camara.

Cuando alguien no acepta participar, no es porque desconfien, porque Japon es un pais muy seguro donde es dificiliiiisimo que te roben la cartera, sino por el  miedo que tienen de hablar en ingles, por timidez o por educacion.

Es muy dificil hacer un truco a una persona que trabaja. Su sentido de responsabilidad no les permite rejarse ni un segundo. El trabajo antes de todo.

El mejor publico es sin duda el femenino. Ser extranjero, mago y sobretodo vivir en Espana crea un cierto entusiasmo en algunas chicas. Es mas facil acercarse a ellas que a los chicos.

Su manera de reaccionar es muy  contradictoria porque en un principio parecen muy reservados pero cuando se sorprenden son muy expresivos. Es muy gracioso ver como reaccionan de manera desmesurada. Aprueban y se sorprenden a cada gesto que hago: oooohh, aaahhhh, Sugoiiii!!! Cuando desapacere una moneda o aparece una carta parece que haya hecho desaparecer la estatua de la libertad.

No siempre es facil saber si su manera de reaccionar es sincera o es porque son tan educados y amables que te quieren hacer sentir bien.Una vez, un monje al que realize un truco me queria pagar para agradecerme, no se si realmente lo hacia porque le gusto o porque yo esperaba dinero de su parte.

A menudo, cuando hago un truco me da la sensacion de dar un momento de diversion a la gente.Aqui, alguna vez he tenido la sensacion de que algunas personas me dedicaban un poco de su tiempo para contentarme.

Los japoneses conocen la magia. Es una buena manera de encontrar a la gente si se elige el buen momento para hacerla.





[FR] La magie au Japon

28 08 2008

Les Japonais sont des gens étonnants sur beaucoup d’aspects,  leur amabilité et le respect pour leurs environnements sont des aspects de leur culture très appréciables. Cependant, beaucoup semblent timides et ce n’est pas toujours facile de croiser leur regard. C’est souvent les yeux et le sourire ma première porte d’entrée pour approcher les gens avant de réaliser un tour.

C’est par hasard et après quelques semaines que j’ai trouvé une bonne technique pour attirer leur attention et pouvoir les aborder. C’est en portant une sorte de bandeau de ninja sur la tête avec des inscriptions (kanji) en Japonais. Apparemment cela les amusait et je voyais qu’il essayait de lire ce qu’il était écrit. Alors, je leur demandais qu’ils les lisent et 2 minutes plus tard il s’installait suffisamment de confiance pour leur faire quelques tours.

Que l’on soit japonais ou d’un autre pays, ça surprend toujours et ce n’est pas tous les jours qu’un inconnu accompagné d’une caméra vous aborde et vous présente un jeu de cartes.
Lorsque certains refusent de participer, ce n’est pas de la méfiance (le Japon est un pays très sûr où il est rare que l’on vous vole votre portefeuille). C’est plutôt une peur de ne pas pouvoir parler ou comprendre votre langue ou une question d’éducation, de timidité ou de limite.

C’est souvent difficile de faire un tour à une personne qui travaille. Leur sens des responsabilités ne leur permet pas d’écart. Le travail avant tout ! Le meilleur public est sans aucun doute le public féminin. Le fait d’être étranger, d’être magicien et de venir en plus de l’Espagne crée un certain enthousiasme chez certaines demoiselles. Elles sont plus facilement abordables que le public masculin.

La manière de réagir des Japonais est paradoxale au fait qu’ils semblent réservés au premier abord. C’est souvent très comique d’entendre et de voir leurs réactions. Un enthousiasme démesuré avec des sons d’approbation et d’étonnement. Chaque geste ou parole que je dis est accompagné de : Ohhh, ahhhh, Suguye…. Lorsqu’une pièce disparait ou une carte apparait, on dirait que je viens de faire disparaitre la statue de la Liberté. Ce n’est pas toujours facile de discerner si leur façon exagérée de réagir et vraiment sincère ou simplement polie.

Que ça plaise ou non, les gens sont toujours reconnaissants et vous remercient. Un moine à qui j’ai fait un tour voulait me donner de l’argent qu’il avait récolté pendant la journée pour me remercier. Je ne sais pas s’il a réellement apprécié ou s’il croyait que j’attendais de lui de l’argent. Souvent lorsque je fais un tour, j’ai l’impression de donner un moment de diversion au public. Ici j’ai eu quelques fois la sensation que certaines personnes m’accordaient un peu de leur temps pour me faire plaisir.

La magie au Japon est rependue et connue et est une bonne manière de rencontrer des gens s’il s’agit du moment approprié.





[ES][FR] Más fotos de Japón

20 08 2008

En un parque, nos encontramos cara a cara con un Ninja.
Dans un parc, à notre grande surprise nous sommes tombés nez à nez avec un Ninja.

Una belleza de la arcitectura Japonesa. El templo dorado.
Une des œuvres architecturales du Japon. Le temple doré de Kyoto.

Puertas y mas puertas, centenas de puertas os llevan arriba de una montana. Experiencias muy esperitual…y muy agotadora.
Des portes et encore des portes, des centaines de portes vous mènent au dessus d’une montagne, expérience très spirituelle… et très fatigante.

Como abejas en su nidos, los hoteles capsulas son una solution curiosa y barta para dormir en Tokyo.
Comme des abeilles dans des alvéoles, les hôtels capsules sont une solution curieuse et bon marché pour dormir à Tokyo.

Bienvenida Japonesa.
Comité d’accueil japonais.

La bella y la bestia, Sebastian sale tambien en la foto… detras del sumo.
La belle et la bête, Sébastien est aussi sur la photo… derrière le sumo.

En salon del Manga, los fanes se difrazan en su heroes preferidos. Este senor prefiere Sailor Moon a Dragon Ball… Su mujer y su jefe lo saben?
Au salon du manga, beaucoup de fans se déguisent comme leur héros préféré. Ce monsieur préfère SailorMoon à Dragon Ball… Sa femme et son patron le savent?